lucasroberto

[…]A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:
“Antes de formá-lo no ventre eu o escolhi; antes de você nascer, eu o separei e o designei profeta às nações”.
Mas eu disse: “Ah, Soberano Senhor! Eu não sei falar, pois ainda sou muito jovem”.
O Senhor, porém, me disse: “Não diga que é muito jovem. A todos a quem eu o enviar você irá e dirá tudo o que eu lhe ordenar.
 Não tenha medo deles, pois eu estou com você para protegê-lo”, diz o Senhor.[…]

 

Jr. 1,5-8

[…]A palavra do Senhor veio a mim, dizendo:

“Antes de formá-lo no ventre eu o escolhi; antes de você nascer, eu o separei e o designei profeta às nações”.

Mas eu disse: “Ah, Soberano Senhor! Eu não sei falar, pois ainda sou muito jovem”.

O Senhor, porém, me disse: “Não diga que é muito jovem. A todos a quem eu o enviar você irá e dirá tudo o que eu lhe ordenar.

 Não tenha medo deles, pois eu estou com você para protegê-lo”, diz o Senhor.[…]  

Jr. 1,5-8

Chorar sobre as desgraças passadas é a maneira mais segura de atrair outras.

William Shakespeare

Chorar sobre as desgraças passadas é a maneira mais segura de atrair outras.

William Shakespeare

Ser grande, é abraçar uma grande causa.

William Shakespeare

Ser grande, é abraçar uma grande causa.

William Shakespeare

Full many a glorious morning have I seen
Flatter the mountain-tops with sovereign eye,
Kissing with golden face the meadows green,
Gilding pale streams with heavenly alchemy;
Anon permit the basest clouds to ride
With ugly rack on his celestial face,
And from the forlorn world his visage hide,
Stealing unseen to west with this disgrace:
Even so my sun one early morn did shine
With all triumphant splendor on my brow;
But out, alack! he was but one hour mine;
The region cloud hath mask’d him from me now.
Yet him for this my love no whit disdaineth;
Suns of the world may stain when heaven’s sun staineth.

William Shakespeare. Sonnet XXXIII

Full many a glorious morning have I seen

Flatter the mountain-tops with sovereign eye,

Kissing with golden face the meadows green,

Gilding pale streams with heavenly alchemy;

Anon permit the basest clouds to ride

With ugly rack on his celestial face,

And from the forlorn world his visage hide,

Stealing unseen to west with this disgrace:

Even so my sun one early morn did shine

With all triumphant splendor on my brow;

But out, alack! he was but one hour mine;

The region cloud hath mask’d him from me now.

Yet him for this my love no whit disdaineth;

Suns of the world may stain when heaven’s sun staineth.

William Shakespeare. Sonnet XXXIII

Gratidão me encontra
aproximar as visões da mente com clareza
soando fora em canções melódicas
vibrando no coração de sincronização

Lançado em confusão e desespero
flutuando no ar
Sentindo a batida pulsante de alegria
de amor

A intenção pura claro
dado a conhecer
agora manifestada
um desejo 
um sonho 
agora um milagre
meu coração

It’s in times like these I understand how important some things are.
I already knew before but now I’m feeling.
O caminho está ai e você é que dá seus passos.
Não se tente enganar, pode parecer mais fácil.
Porém as escolhas são somente suas.
BUT it has an observation, you’ll always reap what you sow.

O caminho está ai e você é que dá seus passos.

Não se tente enganar, pode parecer mais fácil.

Porém as escolhas são somente suas.

BUT it has an observation, you’ll always reap what you sow.

You took away my fear and made me feel new
[…]
I’ve wasted so much time but I have more to spare
Under the stars, sometimes my world can look so blue
When the night is here the missing star is youIf I can’t find you around me, I’ll let my mind run freeI close my eyes to dream, and it’s your face I see

You took away my fear and made me feel new

[…]

I’ve wasted so much time but I have more to spare

Under the stars, sometimes my world can look so blue

When the night is here the missing star is youIf I can’t find you around me, I’ll let my mind run freeI close my eyes to dream, and it’s your face I see

Prefiro ser odiado por quem sou do que ser amado por quem não sou.
Kurt Cobain (1967-1994)
Imagination is more important than knowledge. For knowledge is limited to all we now know and understand, while imagination embraces the entire world, and all there ever will be to know and understand.
Albert Einstein (via atomos)